. : Duyurular :  Elif Şafak resmi web sitesi: http://www.elifsafak.com.tr / Elif Şafak’ın twitter adresi: http://twitter.com/Elif_Safak / Facebook: http://www.facebook.com/Elif.Shafak
    Elif Şafak´la yeni kitabı ´Şemspare´yi konuştuk. Şafak, yeni bir romana başlamanın sancıları içinde sorularımızı yanıtladı. ´Bence bir Türk yazarın hiç ama hiç politikayla ilgilenmemek...Devamı >>

  Elif Şafak´ın mart başında çıkan yeni romanı "Aşk" kısa sürede en çok okunanlar arasındaki yerini aldı. Şafak önceki romanlarında olduğu gibi yine toplumsal kuralların, geleneklerin, gö...Devamı >>



Haberler
Yazar Elif Şafak, ABD’de okurlarıyla buluştu

 

 

New York’ta kendisi için düzenlenen okuma gecesine katılan Yazar Elif Şafak, yazarların iyi dinleyiciler olması gerektiğini belirterek “yazarlar çocuk gibi öğrenmeye de hazır olmalı” diye konuştu.

 

 

NEW YORK - Yazar Elif Şafak New York’ta kendisi ve ABD’li yazar Charles Baxter için düzenlenen okuma gecesine katıldı. Elif Şafak, Unterberg Şiir Merkezi tarafından düzenlenen gecede son kitaplarından olan “Baba ve Piç”ten bir bölüm okudu.

Şafak, New York’un kendisine İstanbul’u anımsattığını, büyük kentlerde yaşamın zor olduğunu, ancak böyle kentlerin sanatçılar için büyük esin kaynağı oluşturduklarını anlattı.

Okurlarının sorularını da yanıtlayan Şafak, roman yazarken çoğunlukla müzik dinlediğini, sessizlikten hoşlanmadığını söyledi ve yazı yazarken hayattaki pek çok şeyden esinlendiğini, sadece “ciddi” yazılar değil, popüler kültüre ait olan şeyleri de okuduğunu, her şeyden bir şeyler öğrendiğini belirtti. Yazarların iyi dinleyiciler olması gerektiğini belirten Şafak, “yazarlar çocuk gibi öğrenmeye de hazır olmalı” diye konuştu.

İngilizcenin ana dili olmadığını ve bu dili sonradan öğrendiğini anlatan Şafak, dilin insanları biçimlendirdiğini, insanların farklı dilleri farklı ses tonlarıyla konuştuklarını ve bir dili konuşurken farklı kişilikler kazandıklarını söyledi.

“İngilizce bana matematiksel geliyor, ama kelime dağarcığı bakımından son derece zengin” diye konuşan Şafak, “Türkçe ise daha duygusal, sonuçta benim anneannemin dili, son derece yaratıcı bir dil” dedi. Şafak, esprili yazıları İngilizce yazmayı sevdiğini, ama iş üzüntüsünü ya da duygularını anlatmaya geldiğinde Türkçe yazmayı yeğlediğini belirtti.

Tarihe saplanıp kalmadan tarihi hafızanın unutulmaması gerektiğine dikkat çeken Şafak, romanlarında hem eski hem yeni Türkçe sözcükler kullanmayı sevdiğini, bunun kendisi için “süreklilik” anlamına geldiğini belirtti.

Şafak, anneliğin yazarlığını nasıl etkilediğinin sorulması üzerine ise kızının doğumunun ardından kısa süreli depresyon geçirdiğini, 10 ay yazı yazamadığını söyledi. Doğumdan önce son derece “göçebe” bir hayat yaşadığını ve sürekli gezdiğini anlatan Şafak, zor bir dönem geçirdiğini, ancak bu dönemin sonunda “Siyah Süt” isimli romanını yazdığını söyledi. Şafak annelik denince toplumda hep güzel şeylerden söz edildiğini belirterek “anneliğin de kendi içinde çelişkileri var, önemli olan kadınların bu konulardan söz edebilmeleri” diye konuştu.

Şafak gecenin sonunda ABD’li ve Türk okurlarıyla sohbet etti ve kitaplarını imzaladı.

 

 

http://www.ntvmsnbc.com/news/435318.asp

 

 

İzlenme : 2400
Geri Dönmek İçin Tıklayın
www.elifsafak.com.tr      :                                                         © 2006 - 2024 www.elifsafak.us